2020年春期コースのお申込み受付は終了いたしました。
次回の開講は2020年10月を予定しております。
当アカデミーの中国語翻訳通信講座「上級コース」を
終了された方向けのトレーニングコースです。
課題文の難易度は上級?より上がることはありませんが、
様々なジャンルの文章の翻訳に取り組んで頂きます。
実例を元にした弊社オリジナルの教材を使用し、
毎回現役翻訳者が懇切丁寧に添削し返却いたします。
提出訳文に対する翻訳完成度の点数づけ制度を導入、
明確な評価制度でご自身の弱点がわかります!
【コースの特徴】
・いろいろなタイプの文章に慣れていただきます。
・いずれも実際の翻訳業務から課題を選別し、翻訳しやすいように修正を加えて使用しています。
・翻訳の際の注意点や間違いやすい点をわかりやすく解説しています。
・明確な判断基準による点数評価で、ご自身の弱点の把握に役立ちます。
【こんな方が対象です】
・翻訳に興味があり、将来はプロの翻訳者になりたい!
・翻訳の仕事はしたことがないが、プロの翻訳者として通じるか、自分の実力を試したい!
もっといろんな文章を訳して添削してもらいたい方!是非受講してみませんか。
過去の翻訳講座を受講された方々のご感想はこちらからどうぞ。
お申込み締め切りは2020年3月20日(金)です。
期 間 | 2020年4月21日(火)~2020年9月1日(火) 全6回 ※お申込み締切りは2020年3月20日(金) ※お申込み受付は終了しました。 |
---|---|
講 師 | 現役翻訳者 |
定 員 | 15名 |
受 講 料 | 38,000円(税別/消費税3,800円) ※2019年10月1日からの消費税率変更に伴い消費税は10%となります。 |
受 講 資 格 | 翻訳通信講座上級Ⅱを終了された方 |
受 講 形 式 | 通信。6回の課題文を翻訳、その都度メールで提出いただき、 添削と模範解答を合わせて返送いたします。 |
第一回 | 【保険関連】 |
---|---|
第二回 | 【ビジネスメール】 |
第三回 | 【フォーラム講演資料】 |
第四回 | 【中国文化】 |
第五回 | 【スピーチ原稿】 |
第六回 | 【工場資料】 |